スマイル日記 みんなのブログ

教室での出来事、先生・生徒さんの面白話、中国語のワンポイントレッスンなどを気楽に綴っています。

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. --/--/--(--) --:--:--|
  2. スポンサー広告

中国の主な記念日

皆さん!
 こんにちは!ちゃんとブログを見てますか?
 さて、今日は中国の主な記念日を教えましょー(*^_^*)


                      中国の主な記念日
1月 1日 元旦(西暦の元日)
2月 1日 春节(旧正月, 旧暦/太陰暦の元日)
2月 14日 情人节
2月 15日 元宵节/(旧历1月15日)
3月 8日 妇女节
3月 21日 春分
4月 1日 愚人节
4月 5日 清明节(旧暦3月節句)
5月 1日 劳动节
5月 4日 青年节
5月 11日 母亲节
6月 1日 儿童节
6月 4日 端午节(旧暦5月5日)
7月 1日 党成立纪念日
8月 1日 建军节
8月 4日 七夕
9月 10日 教师节
9月 11日 中秋节(旧暦8月15日)
10月 1日 国庆节
10月 4日 重阳节(旧暦9月9日)
10月 31日 万胜节
   


  どうでしょうかぁ?\(◎o◎)/!                
  再见!!

趙魏より(@^^)/~~~
スポンサーサイト
  1. 2008/05/27(火) 14:55:23|
  2. 中国のニュース
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:3

中国の結婚式

皆さん

 好久不见了.
 
 これからもまたいろいろな中国語を勉強しましょー\(◎o◎)/!

 今日は中国の豆知識を覚えましょーねぇ(笑)
                   

中国の結婚式

? 家庭式 中国の家庭結婚式は一般的に男性の家、あるいは自分達の部屋で行われる。結婚式当日、親しい友人を家に招き、幹事のもとで先ず父母を拝し、その後夫婦が互いに拝する。新婚夫婦が即席講話をしたり、出し物をしたり、アメ、タバコ、茶などで客を接待する。これは中国の人々が一番多く用いる方法で伝統的な婚礼式である。

?グループ式 グループ式とは、いわゆる集団結婚で中国では新しい結婚式形態である。何組かの結婚するカップルがある部門の指導のもとで同じ場所(例えばホテル、会社の講堂等)、同じ時期、同じ司会者で式を行う。結婚式の内容は家庭式とは異なり、団体あるいは希望した個人が出し物をする。この結婚式は費用が余りかからず、新婚夫婦は節約出来るので、若者の人気を集めている。

?ホテル式
 この方法は中国ではあまり一般的ではない。しかし、生活が裕福になるにつれてホテルでの結婚を望む中国人カプルが増えている。豪華で自分の個性を表現出来る一方で、ホテルの存在価値も高くなり、中国経済にとって本当に一石二鳥で発展している。

?紫の家 専門的に結婚式を行うホテルを兼ねた店舗である。(日本での玉姫殿等の結婚式場)
「紫の家」はもともと結婚用の服や飾り物を専門に取り扱う中国国営商店である。扱い品目は婚紗、礼服、新婚旅行用の服、結婚記念服、アクセサリー、引き出物等である。

 「紫の家」は中国国内でどこよりも全面的に結婚式関係のサービスを提供している。例えば結婚式場を提供し、司会者の手配、披露宴と婚礼ダンスパーティを行い、金婚・銀婚などの記念日を引き受ける。また写真、ビデオの撮影サービスも提供し中国の人々に永遠に美しい思い出を残している。

 北京の「紫の家」は特に地方の中国の人に人気がある。中国の首都北京で、地方から来る婚約者の為の新婚旅行、新婚夫婦の部屋、遊覧、常緑樹などのサービスは大変な人気のようだ。 

  どうでしょうか?だいだい中国の結婚式が分かってきましたか?
  ではーまたねぇ( ^)o(^ )

                                           趙魏より(^0_0^)
                                           
  1. 2008/05/26(月) 14:34:35|
  2. 中国小知識
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:992

哀悼日三日間

皆さん!
 

 天安門広場が、犠牲者を悼む数万人で埋まった。中国・四川大地震の「全国哀悼日」が、19日から3日間の日程で始まり、地震発生時刻の午後2時28分から3分間、被災地に加え、香港やマカオを含めた各地で市民が黙とう。日本の国際緊急援助隊も、四川省北川県の中学校倒壊現場で、地元の救助隊に交じって頭を垂れた。広大な中国全土が、犠牲者を悼み、復興を祈った。


   为幸存的人们祈福,为遇难的同胞照亮通往天堂的路我们祈祷:逝者安息,生者坚强

                                      チャイナスマイル
  1. 2008/05/21(水) 13:28:44|
  2. 中国のニュース
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

中国四川大地震

皆さん 
こんにちは!
 中国四川省5月12日大地震を行いましたことをお聞きましたよね。
大変なことになってしまいましてとても残念です。
 そのため、日本政府は被災地区に約5億円の緊急援助を行うと表明。韓国政府約100万米ドル(約1億円)の緊急援助を行う。また、イギリス政府、イタリア政府もそれぞれ100万英ポンド(約2億円)の援助物資、災害救助物資を提供する。このほか在中国国際連合児童基金代表部30万米ドル(約3200万円)の緊急援助を行うという。
 日本政府も韓国政府など緊急援助していただいてまことにありがとうございます
 
我々はチャイナスマイルの教師たちも少しでも震災援助すること力になれたらいいと思い、積極的に自分のこづかいを出し、災区の人たちに手紙を書き、四川たちのみなさんに応援していきたいと思います。
一緒に災害に打ち勝ちましょう\(◎o◎)/!がんばれー


                                     趙魏より(@_@。
  1. 2008/05/15(木) 13:25:09|
  2. 中国のニュース
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

中国語検定のお知らせ

                   通知tong1 zhi お知らせ 

  到明天为止,是申请参加中国语检定的最后一天了.(dao4 ming2 tian1 wei2 zhi3,shi4 shen1 qing3 can1 jia1 zhong1 guo2 yu3 jian4 ding4 de0 zui4 gou4 yi4 tian1 le0)
还没有报名的,请尽快报名参加.(
hai2 mei3 you3 bao4 ming2 de0 qing3 jin4 kuai4 bao4 ming2 can1 jia1)

明日まで中国語検定を申込む最終日なので
 まだ申し込んでない方、お早めにどうぞ。

 
                  中国語頑張って下さい(^v^)

                                          趙 魏より(^0_0^)
  1. 2008/05/13(火) 15:11:04|
  2. スマイルのイベント
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

她という呼び方は誰が作ったの?

皆さん
 こんにちは。
 昨日の家計簿もぅだいぶ分かりましたか?(笑)
 今日は中国の豆知識を教えようかなと思っています。
                    
她という呼び方は誰が作ったの?
 という漢字は漢代にも清朝にも乗ってないですよん。なぜ今がでてきたのというには、1926年に刘半农さんが作り出しました。‘五四運動‘以来、‘‘という漢字で女性を呼びましたけれども、`他`(ta1の意味も含めてるので、混乱してました。そのために、刘半农さんが女性を呼ぶ時の専用語として她という漢字を作りました(^0_0^)
 皆さん、分かってきましたか?マナ知識として覚えて下さいねぇ(^v^)
   ではまたね!!                                 

趙魏より(^_-)-☆
  1. 2008/05/09(金) 17:48:22|
  2. 中国小知識
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

家計簿で中国語を勉強しましょう

皆さん 
 こんにちは!
 今日は家計簿で中国語を勉強しようかなと思いまして如何でしょうか?
 皆さんは毎日家計簿をつけているんでしょうか?つけていない方ならはこれからも私と同じ
中国語でつけてみましょう(^u^)では、始まりまーす(^_-)-☆

                     家計簿帐本;zhang4 ben3

收入(shou1 ru4 収入) 
支出(zhi1 chu1 支出)
房租费(fang2 zu1 fei4 家賃)
水,电费(shui3 dian4 fei4 水道、電気代)
煤气费(mei2 qi4 fei ガス費)
贷款(dai4 kuan3 ローン)
手机费(shou3 ji1 fei4 携帯電話料金)
生活用品(sheng1 huo2 yong4 pin3 生活用品)
上网费(shang4 wang3 fei4 プロバイダー代)

   
 とりあえずここまでかな( ^)o(^ )覚えられますか?毎日つけたら、きっと覚えると思いますよん。頑張って下さいね(^0_0^)

 クイズの答えを発表いたします。

公安机关(gong1 an1 ji1 guan1 公安機関です(^◇^)
                  
                       またねぇー                                  
                               趙魏より(@_@。
  1. 2008/05/08(木) 17:21:35|
  2. 中国小知識
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

クイズ

皆さん 
 好久不见了.黄金周过得怎么样?(hao3 jiu3 bu2 jian4 le0,huang2 jing1 zhou1 guo4 de0 zen3 me0 yang4?お久しぶりですねぇー、ゴールデンウィークどうだった?)
 我什么地方也没有去.(wo3 shen2 me0 di4 fang1 ye3 mei3 you3 qu4 どこへも行かなかった。
 皆さんがいいところに行ったら、ぜひ教えてくださいねぇ(●^o^●) 
 
 早速ですが、今日は頭を回してイズをやりましょー( ^)o(^ )
 準備ができた?では请你猜一猜(当ててみてください 笑) 

 小偷最怕碰到哪个机关?
 (xiao3 tou1 zui4 pa4 peng4 dao4 na3 ge0 ji1 guan1?

泥棒さんは一番どんな機関(役所)とぶつかりたくない? 

  怎么样?很难吗? 

           では、次回に答えを発表いたしまーす。(^_-)-☆



                          趙魏より( ^)o(^ )
  1. 2008/05/07(水) 15:40:33|
  2. 中国のニュース
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

F4の周渝民でーす

皆さん 
 遅くなってしまって对不起(@_@。
 今日はまた芸能人を紹介しましょー(笑)
                
  
                     F4の周渝民でーす
名前周渝民(ヴィック・チョウ) 
生年月日6月9日、台湾生まれ
O型
身長180cm
愛称仔仔
その他 たまたま友人の付き添いで出かけたオーディションでプロデューサーの目にとまり、'01年「流星花園」の花澤類役でデビュー。いきなり同年ドラマ「山田太郎ものがたり」で主役に抜擢される。その後も「狂愛龍捲風」「戦神~MARS」など話題作に次々と出演。歌手としても '02年、F4の先頭を切ってアルバム「Make a wish」でソロデビュー。’04年には2ndアルバム「Remember......I Love You」をリリース。'05年には最新ドラマを撮影'06年夏ともいわれる公開が待たれている。   
 たぶん、私よりずいぶん前に周渝民を知ってた人がたくさんいると思うよねぇ~どうですかね?F4の中に一番好きな人って誰ですか?F4演じたドラマを見れるように、中国語を頑張りましょー
 明日からゴールディンウィーク(黄金周 `huang2 jin1 zhou)なので、ゆっくり家族と過ごしましょ。旅行でもいいし、家でのんびりしてもいいし、中国語の勉強を忘れないでね(^0_0^)
              
     下个星期再见(xia4 ge0 xing1 qi1 zai4 jian4 また来週)


                        趙魏より(●^o^●)
  1. 2008/05/02(金) 18:17:21|
  2. 我愛台湾芸能ファンクラブ
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

市场经济下 mm买衣服情景对话 最終章

皆さん!
 こんにちは!昨日のブログを見ましたか?先週の続きで、いったい小梨子何元でこのズボンをかいましたかな?ゆっくり見ててねぇ( ^)o(^ )
                   
                     市场经济下 mm买衣服情景对话

小梨子:等等(deng3 deng3 ちょっと待って),你瞧裤子上有好大一个窟窿(ku1 long0 穴)。
老板:天啊,这是尿口,你该不会不知道这是尿口吧?
小梨子:哦,对不起,
眼睛看花了(yan3 jing1 kan4 hua1 le0 目がかすむ)。不过这里的颜色好象有点不对劲(bu2 dui4 jin4 おかしい )啊。
小梨子:是吗,怎么看起来象旧(jiu4 古い)裤子,怪怪的。
老板:什么?你侮辱(wu3 ru3 けがす)我人没有关系,请你不要侮辱我的裤子。这是真东西(zhen1 dong1 xi0 本物)
小梨子:……
老板:好吧,我给你看我的
进货单(jin4 huo4 dan1 仕入れるリスト>)……你瞧,进货日期是上个礼拜(shang4 ge0 li3 bai4 先週)进货单位(dan1 wei4 会社)是广州某某 服装厂,这怎么能是旧裤子呢?
小梨子:哦,对不起我误会了,不过(bu2 guo4 でも)……天啊,进货价:20元每件。
老板:哦,不对,不对。这是没有上税(shang4 shui4 税金抜け)前的价钱,缴税(jiao3 shui4 税金込み)后每条成本价是40元。
小梨子:你在撒谎(sa1 huang3 うそ)你以为我是傻瓜(sha3 gua1 馬鹿)吗这是值税发票,是缴税后的价格。这条裤子只
值20元,可你……
老板:嘿嘿……做生意吗,你要知道我每天的门面房租金上百呢,不
赚钱(zhuan4 qian2 金を稼ぐ)我吃什么?
小梨子:光天化日、朗朗乾坤(guang1 tian 1hua4 ri4 , lang2 lang2 qian2 kun1白日の下 )心太! (xin1 tai4 hei1 心が悪い)
老板:嘿嘿,30元行不(xing2 bu0 いいですか)>?我的好兄弟,让我赚点。

小梨子:钱是
小意思(xiao3 yi4 si0 ほんの気持ち)只是你的行为让我气愤。你深深伤害了一个消费者的心灵。
老板:有那么严重?

小梨子:难道你认为欺骗行为不严重吗?再发展下去,可就是诈骗(za4 pian4 詐欺),就是犯罪!
老板:妈呀,好夸张啊。这样,你消消火(xiao1 xiao1 huo3 怒んないで),我25元卖给你,就赚五元。
小梨子:什么?25就是二百五(er4 bai3 wu3 馬鹿)的意思,你瞧不起我?
老板:没有没有,就24吧。
小梨子:有一个4,就是“死”的意思,不吉利,我很迷信的。
老板:天,23没有毛病吧。
小梨子:好吧,成交。

老板:……………………
 (笑)(笑)(笑)ちょっと難しいかなぁ?
 でも最後に彼は23元でこのズボンを買ってしまったんですよん。すごくないですか?
 皆さんもがんばって中国に行った時そういうやり方してみてくださいね。
 もちろん、その前に中国語をぺらぺらになってくださいね。(●^o^●)
                   再见
                                         赵魏より(@_@。
  1. 2008/05/01(木) 17:02:35|
  2. 中国語会話対策
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

FC2Ad

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。