FC2ブログ

スマイル日記 みんなのブログ

教室での出来事、先生・生徒さんの面白話、中国語のワンポイントレッスンなどを気楽に綴っています。

 别客气と不客气

皆さん
 こんにちは!
 昨日の文章読みましたか?難しいかな?
 今日は気分転換で別のものを教えましょう。
                  
                          别客气 不客气

 似てる感じしますねぇ、でも意味は違いますよ。
别客气(bie ke qi)
相手に言う言葉です。遠慮しないでください。
不客气(bu ke qi)自分自身言う言葉です。遠慮しないよ。またはいいえ、どういたしましての意味になります。
 簡単でしょう(●^o^●)中国人の日常生活の中によーく使う言葉なので、覚えて下さいね。
                                   趙 魏より(^0_0^)
スポンサーサイト



  1. 2008/06/19(木) 18:29:55|
  2. 中国のニュース
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0