今日中国のサイトでこの動画を見つけました。
リクルート旅行のCMです。主人公は猫ですので
中国でも凄く人気です。しかも中国語で訳しましたよ^^
みんな見て下さい~
http://video.sina.com.cn/p/ent/s/j/2012-07-18/112761803375.html
スポンサーサイト
- 2012/07/19(木) 14:03:57|
- チャイナスマイルのでき事
-
| トラックバック:0
-
| コメント:2
最近,日本媒体一直在播放中学生年级学生,因为被欺负而自杀的新闻.
作为中国人的我,对日本有这样多被欺负的事件,感到很震惊.
人与人都是平等的,加害者站在什么样的立场,去欺负别人呢?
我觉得中国的教育方式非常不同.中国有一句俗话说'子不教,父之过.
意思是,子女犯错,做了不对的事情,主要责任者就是父亲,也就是说家长
有逃脱不了的责罚,在一定程度上,过错甚至超过犯错的子女.
作为父母,不是生完儿女,交完学费就完事,而是要好好教育你的子女,
如何作人,而且作一个好人.
我小的时候,被幼儿园的小朋友欺负了.回家告诉妈妈,
妈妈说'不要哭,记住,谁打你,你就打他.所以,第二天,
我还手打了一个男孩,他哭了.从今以后,他再也没有敢再欺负我,
并且,所有小朋友都没有再欺负我.
当然,你可能会质疑我妈妈的教育方式.但是,遇到问题时,倚赖父母,老师
,不如自己解决.
今だいじめられてる子達に:誰があなたに手を出すなら、君も相手に殴り返してくれ。
自分を守れるのは自分だけです。
- 2012/07/18(水) 15:21:58|
- 中国のニュース
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
今日中国人嫌いな数字を紹介しましょう。
中国人が嫌いな数字は?
4です。
これは日本と同じかな。そう 「
4」理由は同じ“死”です。
「
47」は死期と発音が同じだからイヤ。
それとね、「
14」。中国のビルの中には、“
14階”が無いビルがありますよ
今日暑いですね^^涼しくなる歌を聴きましょうか^^:
http://www.youtube.com/watch?v=7bhDmI1BAR4
【對你說】 (主唱/作詞/作曲:王箏)
你睡著了手掌緊握
臉頰上有淺淺酒窩
在這一刻我看著你
好多話想說給你聽
如果明天你就長大很多
我會不會覺得不知所措
你不再想讓我牽你的手
每天盼望從我掌心掙脫
你也會愛上一個人付出很多很多
你也會守著秘密不肯告訴我
在一個夜晚依著我的肩
淚水止不住地流了一整夜
和你一樣我也不懂未來還有什麼
我好想替你阻擋風雨和迷惑
讓你的天空只看見彩虹
直到有一天你也變成了我
- 2012/07/17(火) 13:33:34|
- 中国小知識
-
| トラックバック:0
-
| コメント:1
中国人の数字への感度をしておくことは、
中国との交易が重要とされる、
これからのビジネス界で生き抜くために
大切である。
そういえば、車のナンバー「
8888」など、
中国のお金持ちの人が多いようだ。
200
9年
9月9日は
999(スリーナイン)の日だった。
中国では、とてもめでたい日とされ、
多くのカップルが結婚届けを出した。
北京で18879組、上海でも5000組以上が出したといわれる。
9:
九は「
久」に通じとてもめでたい日とされる。
もともと9月9日は重陽の節句、菊のお祭りの日である。
陰陽五行説では、奇数が陽の数といわれている。
その奇数が重なる日が、めでたい節句となっている。
3月3日、
5月5日、
7月7日などである。
その中でも9は奇数で最大の数。
その9が重なる日は、陽の極が重なる日である。
もともと、強すぎるからということも会ったらしいが、
今はただ縁起がいいということで、
お祭りの日となっている。
なので中国人は好きな数字は「8」
“發財”(商売繁盛の意味に似てる)の“發(発)”の発音が、
“8” と似てるから。
あと「9」
“永久”の“久”と“九”が発音が似てるから。
それと「6」
“六六大順”(万事順調)という言葉から。
それと「7」も。
“起”発音が同じで、(起きる、昇る)という意味を連想。
つまり、中国では、6・7・8・9 が縁起が良い数字とされています。
ちなみに、我が家の車番号は
6688です、
順調×2、
發財×2になりました。ア~ハハハ
中国ならば、凄い金持ちのイメージですが、
日本ではただ6000円だけかかりました^^。
明日、中国人は嫌いな数字を紹介します。宜しくお願いします。
- 2012/07/13(金) 13:19:39|
- 中国小知識
-
| トラックバック:0
-
| コメント:5
こんにちは、王 文涓です^^
先日、チャイナスマイルの一人の生徒さんからとある質問を受けました。
会社の上司が近々中国へ出張に行くのだが、中国人の
お客様に何をお土産にしたらよいか・・・という
お話でした。出張予定地(沈陽)に近いところ出身の
一人の講師にたずねてみたところ、日本のコーヒー
(インスタントではなく焙煎した豆)がいいのではないかと
提案がありました。中国はお茶の種類は豊富でも
コーヒーの種類は少ない、とのことでした。
数日後、その生徒さんが教室にいらした時、中国人のお客様は
お送りしたコーヒーをとても気に入っていた、と喜んで
いらっしゃいました。上司もとても感謝している、と
ありがたいお言葉までいただき、私たちも大変うれしく
思いました。
日本人同士でも迷うことのあるお土産。
外国へ行くとなれば何を用意すればいいのか
大いに悩むところです。
皆様はこのようなご経験されたことはありませんでしょうか?
私も少なからず外国へ行く機会があるので、
何かオススメのものがありましたら
是非お聞かせください!!
中国語教室チャイナスマイル
- 2012/07/11(水) 14:14:36|
- スマイル生徒からの話
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
先週上野動物園のパンダシンシンは赤ちゃん生まれました。
おめでとう御座います。
パンダは中国の国宝だと呼ばれてます。
不器用なので、子作りと子育つにはとても下手です。
なので、いくらパンダに大事にしても、数なかなか増えてません。
今日パンダの可愛い映像を見ましょう^^
「足短すぎで悔しいです。」
http://www.56.com/u23/v_NjczOTk3NDA.html
- 2012/07/10(火) 14:02:09|
- 中国小知識
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
皆様
今日飛輪海を紹介します。
台湾コミックプロが1年間かけて世界各地から選りすぐった容姿端麗、個性豊かな4人組アイドルグループ
F4、5566以来となる台湾の大型ボーイズグループ。
グループ名の飛輪海(ファーレンハイト)はドイツ語のFahrenheit(華氏温度)の発音を漢字に当てたもので、4人のメンバーのそれぞれ持っているイメージ温度を表している。
メンバーは
吴尊 愛称:Chun(チュン)
炎亚纶 愛称:アーロン、アーブー
辰亦儒 愛称:Calvin(ケルビン)
汪東城 愛称:大東 大東(ダードン)
本校では飛輪海のファン沢山居ますよ。
私は個人的吴尊、炎亚纶が大好きです。「あ~、恥ずかしい」
只今、チャイナスマイルで台湾華語コース好評実施中。
皆さん、本校に来て下さい^^
今日飛輪海の歌を聴きましょう。
http://www.youtube.com/watch?v=9Qm8TYJynlc
你給的愛帶著溫度 尤其擁抱時最清楚
心跳傳來的起伏 像一顆跳動的暖爐
手放進口袋的溫度 融化了走過的路途
冰天雪地的國度 能抱著你就很滿足
誰都知道氣候會變 更別說諾言
你的冬衣還留在我窗前
你的世界已經準時晴天 遠方的我在夏天看雪
我的孤獨慢慢凍結 在沒有你的夜
給我的愛已經過了期限 而我的心在夏天下雪
明明寒冬已經很遠 我還是無法 結束這冬眠
我的世界亂了季節 赤道居然會飄著雪
熱帶雨林的原野 看起來白茫茫一片
回憶在我心中積雪 連日出也無法融解
應該流汗的夏天 可是卻一直流眼淚
- 2012/07/05(木) 13:41:21|
- 我愛台湾芸能ファンクラブ
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
最近、本校では中国語検定を受けたい生徒様は増えてました。
今日から、准4級試験の対策をしましょう。みなさんは頑張ろう^^
中国語ではどのように言うのが最も適当か。
1 いつであるがを尋ねる時
答:什么时候?
いつですか?
2 謝るとき。
答:对不起
ごめんなさい。
3 理由を尋ねる時。
答:为什么?
何故ですか。
4 日数を尋ねる時。
答:几天?
何日間ですか。
5 感謝された時。
答:不客气
どういたしまして。
皆さん、頑張って覚えて下さい。
- 2012/07/03(火) 14:27:06|
- 中国語文法対策
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0