スマイル日記 みんなのブログ

教室での出来事、先生・生徒さんの面白話、中国語のワンポイントレッスンなどを気楽に綴っています。

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. --/--/--(--) --:--:--|
  2. スポンサー広告

大連  東洋のアカシアの都

 
大连 东方槐城

今天街里行人可真是假日的气氛啊.

每年五月初前后是日本的黄金周长假,中国是五一节,休息三天.

每年到这个季节,我就想起大连来,陪我度过大学时光的地方.

大连市坐落在中国东北,是美丽的港口城市.每年五月,槐花盛开,犹如花海,槐花清香,飘逸.
散发着槐花独特的芬芳,令人陶醉.

这个季节大连有一年一度的赏槐会,吸引各方游客.

人们说日本的樱花短暂美丽浪漫,而槐花持久心醉幸福.


如果这个时期去大连旅游,一定要去赏槐花哟.





チャイナスマイル 講師 申老师






    大連   東洋のアカシアの都

今日は街もどこもホリデーって感じですね、自分も。

毎年五月の初め前後は日本のゴールデンウィークになります、中国ではメーデーの休日で、
三日間の休暇があります。

この時期になると、大学時代を過ごした大連市を思い出します。

大連は中国の東北に位置し、美しい港街で、私にとって広い中国の中で特別のところです。

五月になると一斉にアカシアの花が咲き、アカシアの香りに包まれ、五月の末から六月上旬にかけて満開になり、街中にアカシアの香りが漂います。

この時期に一年一度のアカシア祭りがあり(大連の花見)、一年のうちでも最も美しい季節になります。

日本の桜は開花期間が短くて美しいだからロマンチックに感じるなら、大連のアカシアは開花時期が長くて幸福な花とも言われます。

もしこの時期大連に旅行行くなら、かならずお花見…
















スポンサーサイト
  1. 2013/04/29(月) 15:50:06|
  2. 中国のニュース
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

“教师”和“老师”

       
            



 中国語の“教师”の意味は学術、技術を教授する人。

“先生の日”は中国語で“教师节”
“先生の資格”は“教师职称”
と言います。

“老师”は教師に対する敬称です。この場合“老”には「年取った」の意味はないです。

“老”には「年取った」の意味以外も、たくさんあります。


“上海豫园”がある街は“上海老街”と言います。

浅草は東京の“老街”と言えます。

この場合“老”には「歴史、文化が長い」の意味ですね。

また情がこもって、人間味が感じます。
例えば

江戸っ子は中国語では“老东京人”

旧邸は“老房子”
老舗は“老字号”
持病は“老毛病”
古くからの友人は“老朋友”
いつもの場所は“老地方”
口語での旦那さんは“老公”、夫の父は“老公公”
口語での奥さんは“老婆”、夫の母は“老婆婆”
(若くて新婚さんでも)

最近の歌は“新歌” と言います。例えば、人気な周杰伦の《珊瑚海》、《稻香》。
周华健の《朋友》、《花心》。《老鼠爱大米》など

一昔の歌は“老歌” と言います。例えば、邓丽君の名曲《月亮代表我的心》、《我只在乎你》。
《特别的爱给特别的你》など。

“老”の字の使いかたちょっと増えましたか?
  



     チャイナスマイル講師  申(シン)










  1. 2013/04/22(月) 15:44:55|
  2. 中国のニュース
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

蝶蝶


         蝶蝶

  今朝、出勤にいつもの通りみち、メトロポリタンホテルの脇に、
ハナミズキの花が美しく咲いてました。ピンクと白、楚楚として愛らしい。
また蝶蝶が舞い飛び回り、まるで絵画のように感じました。

  中国には蝶蝶の美しいラブストーリーがあります<梁山伯与祝英台>.
よく西洋は<ロミオとジュリエット>、東洋は<梁山伯与祝英台>と言います。
青年の梁山伯と女の子祝英台は親の反対で結婚できず辛くて梁山伯が病気になってなくなります、
女の子は別の人と結婚することになりますが、嫁いり当日、花嫁の輿が梁山伯墓地
にやって来ると、彼女は輿を降り、泣き始めた、すると、風が巻き起こり、雨が降りました。
彼女は吸い込まれていて、やがて風も雨もやみ、周りに鮮やかな花が咲き、
一対の鮮やかな蝶蝶が舞い上がります。
 人々はこの美しい蝶蝶が梁山伯と祝英台だと信じ、伝説となしました。今でも中国人なら誰でも知って
います。

         チャイナスマイル講師  申(シン)







蝴蝶

今天早上,在我上班经过的路上,看到了美丽盛开的四照花,
有粉的,白的,楚楚动人,还有蝴蝶飞舞,真是如诗如画.

说起蝴蝶,中国有一个著名的爱情故事<梁山伯与祝英台>,
它与西方的<罗密欧与茱丽叶>齐名.

青年男子梁山伯与美丽聪明的祝英台婚姻遭到父母反对,梁山伯忧虑成疾而逝.
祝英台被迫与别人结婚,结婚当日,她坐花骄来到梁山伯墓前祭拜,悲痛万分.这时,
梁山伯的墓地裂开,祝英台投入其中,不久,有一对彩蝶飞舞,溶入自由的天空.

这个故事,流传一千四百多年,家喻户晓,被誉为爱情的千古绝唱.





  
  1. 2013/04/15(月) 14:43:04|
  2. 中国のニュース
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:87

清明节



清明节


上星期四,四月四号,是中国的清明节,国家规定休息三天,是一个小长假.这一天很多人要去墓园,扫墓,祭祖.也有很多人利用这个时间去春游,踏青.据传清明节始于中国古代,两千多年前.
日本的日历里,也印有清明,不过,和扫墓,祭祖没关系. 日本扫墓祭祖,一年有三次,春分,秋分,和盂兰盆会.源于佛教.
中国和日本的文化,真是有相似的地方,也有不同的地方.真有趣.


チャイナスマイル講師  シン
日本語訳



         清明祭

先週木曜日の四月四日は中国の清明祭でした。中国では三日間の連休になりました。この日多くの人はお墓参りをします、また清明祭を境に本格的な春を迎えるため、この休日を利用して、春の小旅行を楽しむ人も多いです。清明祭の起源は二千年前に遡ります。
 日本のカレンダーにも書いてあります。でもお墓参りとは関係ないらしいです。日本は一年三回お墓参りをします、春分、秋分、お盆。起源は仏教らしいです。

 日本と中国の文化って、本当に似てるところもあれば、違うところもあって、面白いです。


   チャイナスマイル講師 シン




  1. 2013/04/08(月) 14:47:34|
  2. 中国のニュース
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

温泉饅頭

日本語訳


                温泉饅頭
  日本には普通の饅頭が


温泉豆沙包

日本有一般的豆沙包,大小,味道,形状都和中国的很像,日本还有温泉豆沙包,中国没有.

去泡日本温泉,那种享受,不言而喻.但除此以外,我每次去温泉,一定少不了吃温泉豆沙包.那刚刚蒸出来的豆沙包,还冒着热气,有茶色的,绿色的,白色的,又小又暄,一边喝绿茶,一边吃,别提多有风味了.

日本温泉大多有温泉豆沙包,我觉得它更增加了日本温泉世外桃源的色彩.每次有来日本去温泉的朋友,我都建议他们,除了泡温泉,一定要吃温泉豆沙包,喝绿茶,这样才没白来温泉一趟.

此外,有神社,寺庙的地方也有这种小小的豆沙包.据说,去年获得诺贝尔文学奖的中国作家莫言,以前来日本去了爱知县知立市的称念寺,在那儿就吃了豆沙包,店主人还给新做出的豆沙包起了个名字叫莫言豆沙包.

我觉得这小小的豆沙包,就像微笑天使一样,在日本各地欢迎着每位来日本的外国朋友.
  1. 2013/04/02(火) 14:05:48|
  2. 中国のニュース
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

FC2Ad

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。