こんにちは!
お疲れ様です。皆さんは、最近中国語を勉強し続いていませんか?そろそろ中検やHSKの試験日に近づいていますね。準備はどうですか?
先日、ニュースで見たんですが、日本の「UNY」グループの子会社「APITA」は、上海でオープンしましたね。本当にいいことですね。日本の食べ物や化粧品や服とか売っているようです。さらに、中国語を話せる日本の店員さんもいらしゃっるそうですから、100パーセント日本式のサービスを楽しめるだろう。すごく楽しみしています。
中国には、日本の企業がたくさんあることを知っていると思いますが、現地の人は、どのように日本の企業を呼んでいるのかをわかった方がいいなと思います。じゃあ、さっそく一緒に見てみましょう!
1.PANASONIC--松下 song1 xia4
2.SONY-- 索尼 suo3 ni2
3. SOFTBANK--软银 ruan3 yin2
4. MATSUDA--马自达 ma3 zi1 da2
5. NISSAN--日产 ri4 chan3
6. MITSUBISHI CROP--三菱商事 san1 ling2 shang1 shi4
7. HONDA--本田 ben3 tian2
8. CANON-- 佳能 jia1 neng2
9. MITSUI CROP--三井商事 san1 jing3 shang1 shi4
10. SUMITOMO CROP--住友商事 zhu4 you3 shang1 shi4
大家,记住了吗?请试试看发音!
da4 jia1, ji4 zhu4 le ma?
qing3 sha4 sha4 kan fa1 yin1.
皆、覚えましたか?発音してみてください!
スポンサーサイト
- 2014/10/14(火) 19:05:41|
- 中国のニュース
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
笑い話 《類義語、同音語の表現》
校長在學期結束時的校務會議上,對人事行政效率之低,大發雷霆。
他說:“負責董事業務的不懂事;負責人事管理的不省人事;身為幹事的又不干事!”xiao4 zhang3 zai4 xue2 qi2 jie2 shu4 shi2 de0 xiao4 wu4 hui4 yi4 shang4,
dui4 ren2 shi4 xing2 zheng4 xiao4 lu4 zhi1 di1, da4 fa1 lei2 ting2.
ta1 shuo1:“fu4 ze2 dong3 shi4 ye4 wu4 de0 bu4 dong3 shi4; fu4 ze2 ren2 shi4 guan3 li3 de0 bu4 xing3 ren2 shi4; shen1
wei2 gan4 shi4 de0 you4 bu2 gan4 shi4!”
《訳》
学校終業の校務会議で、
校長は人事行政の運営効率の低さに対して、
「取締役会の業務担当は物事がわからないし、人事管理の担当は爆睡しているし、さらに幹事なのに仕事しないし!」と怒鳴りました。
★☆★☆【単語説明】★☆★☆
董事→dong3 shi4 取締役
懂事→dong3 shi4 道理をわきまえている,分別をそなえている
人事→ren2 shi4 人事
不省人事→bu4 xing3 ren2 shi4 昏睡状態に陥る,前後不覚になる.
幹事→(1) gan4 shi4 名詞:幹事 (2) gan4+shi4 動詞:仕事をする
*-*-*-*-*-*-*
皆さん、いかがでしたか?
中国語は日本語と同じこんなふうな同音異義語が結構多いので、
ダジャレもたくさんあります。
中国語の勉強にも役に立つのでしょう!
- 2014/10/14(火) 16:00:32|
- 台湾いろいろ
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0