面白い話を発見しました。
ジャンケンポン、というじゃんけんをするときの掛け声は、
中国語の「两拳」から来ていると言われることです。
「两拳liang3 quan2」は2つの拳、
「ポン」は「碰peng4」、ぶつかる、出会うという意味ですので。
两拳碰を直接翻訳すると、
ジャンケンポン→二つの拳が出会うという説です。
ジャンケンポンの中国語は
「石头shi2 tou2、剪子jian3 zi0、布bu4」
ジャンケンは
「猜cai1拳quan2」
といいます。
相当運が必要なゲームですね。
皆さんは得意でしょうか?
私はいつも負けています(笑)
今度ジャンケンするとき、中国語の言い方も言ってみようね♪
スポンサーサイト