皆さん、大家好!
今日は熟語を勉強しましょう
うわさをすれば影
说曹操,曹操就到
Shuo1 cao2 cao1,cao2 cao1 jiu4 dao4中国語では、曹操の話をすればたちまち曹操が現れる
亀の甲より年の劫
姜还是老的辣
Jiang1 hai2 shi4 lao3 de0 la4中国語では、生姜は古いほうが辛いという意味です。
重箱の隅を楊枝でほじくる
鸡蛋里挑骨头
Ji1 dan4 li3 tiao1 gu3 tou2中国語では、卵の中に骨を捜す。
ありもしないものを無理に探すわけです。
目の上のたんこぶ
眼中钉
Yan3 zhong1 ding1中国語では、目の中の釘。
目の上の瘤とは、邪魔であったり、目ざわりであったりするもの。
主に、自分より地位や能力が上の者に対して使う。
****
どうですか?
繰り返し練習して、頑張って覚えましょう!
スポンサーサイト
- 2015/05/31(日) 13:20:53|
- 中国語会話対策
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
皆様、こんにちは。
今日紹介したい中国語は「来着」でございます。
「来着」の読み方は「lai2 zhe0」
語尾に使われ、近い過去に発生したことを表す。
よく疑問詞と一緒に使います。言う同時によく回想の気持ちを示す。
来着を使う文は否定形はない。
もともと知っていたが、
今は忘れてしまったこと表すときも使えます。
・刚才老师说什么来着?
gang1 cai2 lao3 shi1 shuo1 shen2 me0 lai2 zhe0?
さっき先生は何を言っていたの?
・今天你忙什么来着?
jin1 tian1 ni3 mang2 shen2 me0 lai2 zhe0?
今日あなたは何が忙しいの?
・「○」字怎么写来着?
「○」zi4 zen3 me0 xie3 lai2 zhe0?
「○」の漢字どう書くんだっけ?
- 2015/05/29(金) 13:38:17|
- 中国語文法対策
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
みなさん:
いつもお世話になっております。
チャイナスマイル中国語教室の余です。
今日は、みなさんに感謝したいです。
長い間に雨でも、風邪でも、いつも教室でみなさんの笑顔を見れました。
心から、感謝しています。
これから、梅雨に入って、また、長い夏にも辿り着きます。
あの時も、みなさんと一緒に涼しい教室で、中国語を勉強したいと思います。
これからも、宜しく、お願いします。
谢谢大家!总是能在教室里看到大家的笑脸,真的很高兴。
不管刮风,下雨,总能看到大家的笑脸。
谢谢大家!
一起加油!
- 2015/05/28(木) 20:03:12|
- 中国のニュース
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
皆様、こんにちは
今日も中国語を勉強しましょう!
「闹着玩儿 nao4 zhe0 wan2 er 」について、聞いたことありますか?
昨天的事是跟你闹着玩的,别介意。
昨日のことはあなたに冗談を言っていたので、気にしないでね
闹着玩儿は「ふざける」「冗談を言う」の意で、中国語の慣用語です。
闹着玩儿とちょっと似ている単語は、もう一つあります。
それは「开玩笑 kai1 wan2 xiao4 」って言います。
昨天的事是跟你开玩笑的,别介意。
昨日のことはあなたに冗談を言っていたので、気にしないでね
両方交代に使えるので、まとめて覚えましょう!
- 2015/05/27(水) 11:46:59|
- 中国語文法対策
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
みなさん:
こんにちは!みなさんは、日常生活に慣用語を結構使っていますか?中国語を勉強されている方は、中国語の慣用語をご存知ですか?今日は、ここで、皆様に教えますね。
1.耳朵软 er3 duo1 duan3
意味:しっかりした考えがなく、軽く人の言うことを信じる。
例文:他耳朵软,听人家一说就信以为真了。
ta1 er3 duo1 duan3, ting1 ren2 jia1 yi4 shuo1 jiu4 xin4 yi3 wei2 zhen1 le0.
2.发脾气 fa1 pi2 qi0
意味:事が思うようにいかないので、かんしゃくをおこす;当り散らす。
例文:你发谁的脾气?
ni3 fa1 shei2 de0 pi2 qi0?
3.发横财 fa1 heng4 cai2
意味:多く不正な手段で、大金を手に入れる;ぼろもうけする。あぶく銭を手に入れる。
例文:他发了一笔横财。
ta1 fa1 le0 yi4 bi3 heng4 cai2.
4.翻白眼 fan1 bai2 yan3
意味:おこりや不満からしろめ勝ちに人を見る、冷たい目で見る。しろめをむく。
例文:气得他直翻白眼。
qi4 dei2 ta1 zhi2 fan1 bai2 yan3
5.赶潮流 gan3 chao2 liu2
意味:時代の流行に追いかける。ブームに乗る。
例文:热衷于赶潮流。
re4 zhong1 yu2 gan3 chao2 liu2
6.风里来,雨里去 feng1 li3 lai2, yu3 li3 qu4
意味:風の日も雨の日も動き続ける;苦労をいとわないたとえ。
例文:他每天风里来,雨里去。
ta1 mei3 tian1 feng1 li3 lai2, yu3 li3 qu4
7.给面子 gei3 mian4 zi0
意味:顔をたててやる。
例文:他一点儿也不给面子。
ta1 yi4 dian3 er2 ye3 bu4 gei3 mian4 zi0
8.高不成,低不就 gao1 bu4 cheng2, di1 bu4 jiu4
意味:望むものは手が届かないし、手が届くものは気に入らない。結婚相手や仕事の選択について用いる。
例文:他高不成,低不就。
ta1 gao1 bu4 cheng2, di1 bu4 jiu4
みなさん、勉強できましたか?がんばってくださいね!加油!
- 2015/05/26(火) 18:37:09|
- 中国のニュース
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
今日も一緒に中国語を勉強しましょう。
今日は「算」の意味を見てみましょう。
算は、「計算する」「算数」「数える」以外、色々使い方があります!
1.見なす、認める、認められる
→算你说的对 あなたの言ったが正しいと認めてやる。
2.有効であると認める
→我说的才算 私が言ってこそ認められる
3.やめる、中止する
→算了吧 やめにしよう
4.許容できる程度であるという場合。 まあまあ、どうにかこうにか
(時に幸いにもという気持ちを含む)
→还算顺利 まあなんとか順調です
皆さん、どうですか?
算の使い方は多いでしょう!
頑張って覚えましょうね。
- 2015/05/25(月) 20:03:35|
- 中国語文法対策
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
みなさん:
「虎妈猫爸」というドラマは最近中国には、結構流行っていますよ。虎のような若いママと猫のような若いパパ。
もちろん、ライオンのようなおばあちゃんもいますね。本当に、ものすごくドラマで、私自身も嵌っています。
でも、動物の話ではないでしょう!?もちろん。やはり、子供の教育についてのお話ですね。これから、中国社会の競争は、めちゃくちゃ激しくなるわけですね。中国だけではなく、日本や、アジア、ヨーロッパにも同じ巨大な問題がありますね。そうすると、子供に塾に行かせたり、ピアノとかの楽器を勉強させたり、子供の睡眠時間を奪って、宿題をやらせたり、でも、子供は本当に幸せに感じていますか?本当に楽しんで生きていませんか?なかなか難しいですね?
私、小さいごろ、ずっと勉強していました。勉強というより、問題集を繰り返していただけでした。もし、自分が子供をできたら、子供にいっぱい遊ばせたいですね。デスク前に座って、ものすごく問題をやらせるより、田舎の田んぼに行かせたいです。自分の子供にとって、本当に幸せな生き方を教えたいです。
あなたは、どう思いますか?もし、中国の教育に興味があったら、是非このドラマを見てください。
- 2015/05/24(日) 16:35:24|
- 中国のニュース
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
皆様、こんにちは。
いきなりですが、最近ファーストフードを食べましたか?
私はあまり食べないですが、
先月、生徒様のお薦めで初めて日本のケンタッキーを食べました。
どうやら日本のケンタッキーファンが多いらしいですね!
台湾にもケンタッキーがあります。
中国語の名は「肯德基」っていいます
台湾にいる時もあまり食べないですね
でも美味しいと思います!
他にはマクドナルド、台湾では「麥當勞」って書いてあります。
モスバーガーは「摩斯漢堡」です。
そういえば、日本のモスバーガーと比べると、台湾のモスの値段わりと安く見えます。
でもやはり台湾のモスでも、値段は他のファーストフードの店と比べたらちょっと高いほうですね。
皆様、他にお薦めのファーストフードがありましたら、
是非教えてください。食べてみますよ!
***
大家好
這問得有點突然,請問大家最近吃了速食店嗎 ?
速食店 su4 shi2 dian4
我雖然不常吃,但上個月,在學生的推薦下,我第一次吃了日本的肯德基
看起來在日本肯德基的粉絲很多的樣子呢
肯德基 ken3 de2 ji1
台灣也有,KFC就寫作「肯德基」
我在台灣的時候也不太常吃
不過我覺得好吃 !
其他的速食店像 McDonald's寫作「麥當勞」、MOS BURGER寫作「摩斯漢堡」
麥當勞 mai4 dang1 lao2
摩斯漢堡 mo2 si1 han4 bao3
說起來,和日本摩斯相比之下,台灣的摩斯漢堡好像比較便宜。
不過說是便宜,和台灣其他的速食店相比果然價位也是比較高的
如果大家有其他推薦的速食店的話
請一定告訴我,我去吃吃看 !
- 2015/05/22(金) 14:03:54|
- 台湾いろいろ
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
みなさん:
こんにちは!今日のテーマはちょっと珍しいですね。確かに、今日は、本校の会員様ーー柏原様に感謝することです。
なぜなら、本当に感謝します。HSKの試験のため、本校の先生は、HSK単語カードを作りました。カレンダの紙で作られたカードなんですが、薄くて、長く使ったら、多少ボロボロになっているのもありました。これを見た柏原様は、わざわざ百均に行って、「多目的カード」を買って頂きました。昨日、これをもらった時は、本当に涙を出そうでした。
本当にうれしいです。日本の商品は多くて、詳しくで、まだ見たこともない商品もいっぱいあると思います。本校の教学に役に立つものを探していただいたから、ものすごくありがたいです。
柏原様、本当に有難う御座いました。本校も、柏原様の中国語の勉強をもっと応援し続きたいと思います。
柏原女士,真的很感谢您对本校的帮助。
谢谢您。
- 2015/05/21(木) 19:47:47|
- 中国のニュース
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
皆様、こんにちは。
先日温泉に行きました。
群馬の伊香保温泉どうも有名な温泉ですね
温泉と景色を満喫でした!
小さいトラブルが発生しましたが、円満に解決できました!
ここで一つ素朴な質問です。
何で温泉といったら饅頭がすぐに思い浮かぶでしょう。
温泉饅頭は伊香保温泉でもっと有名なお土産らしいです。
ともかく、温泉饅頭美味しいですね
日本の饅頭と中国の饅頭全然違いますね…
大家好
前幾天去了溫泉
群馬的 伊香保溫泉是個很有名的溫泉呢
溫泉和景色都很好!
雖然發生了一點小意外,但是圓滿的解決了
在這裡有個很單純卻無解的問題
為什麼說到溫泉就會想到饅頭呢?
溫泉饅頭在伊香保好像是個更加有名的土產
不管如何,溫泉饅頭很好吃吧!
日本的饅頭和中國的饅頭完全不一樣呢…
- 2015/05/20(水) 15:55:49|
- チャイナスマイルぶつぶつ独り言
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
みなさん:
あなたの周りに「熊孩子」はいるんですか?これは、熊の子供の意味ではないですよ。ただの人間の子供なんですよ。
でも、説明を見たら、すぐわかると思います。
「熊孩子」xiong2 hai2 ziとは、もともと東北、山東、河南地方などの方言で、手に負えない子どものこと。今では、物を壊し言いつけも守らないが可愛い子どもの事を指し、悪い意味はない。
「熊孩子」は大体5~12歳で、好奇心が強く物をよく壊す。子どもなので時間もたくさんある。彼らは、電子ファイルを削除し、プラモデルを叩き壊し、スクリーンを引っかきぼろぼろにし、その上漫画やゲームや人形を奪い取る。だが子供らしい可愛さがあるので、大人は泣くに泣けず笑うに笑えない。
どうでしょうか?周りにはいませんか?もしくは、あなたの小さいごろ、もう「熊孩子」でしたか?笑
- 2015/05/19(火) 19:25:34|
- 中国のニュース
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
皆様、こんにちは
今日もお疲れ様です
日本でよく「読書の秋」といいますが、夏でも本を読みたいですね!
最近生徒様からの推薦で、夏目漱石の「こころ」を読み始めました。
読書をすると心が豊かになりますね。
しかも言語の学習にもよい方法と思います。
初心者の方にとって、いきなり文学を読むのはちょっと難しいと思います。
ということで、最初は、文学ではなく、漫画を読むからスタートのも
いい考え方かもしれません。
個人的には「ちびまるこちゃん」は分かりやすくて日常生活の内容もいっぱいで、
初心者にぴったりと思います。
台湾では繁体字の翻訳バージョンがあるので、
皆様もしもっと中国語上達なりたいなら、このルートも参考してみてくださいね!
大家好
今天也辛苦了
在日本經常說「讀書之秋」,不過夏天也想讀書呢!
最近在學生的介紹下,開始看夏目漱石寫的「心」
讀書會豐富心靈
並且也是學習語言的一個好方法
對初學者而言,一下子就閱讀文學是有點困難
因此,一開始先從閱讀漫畫開始說不定也是一個不錯的方法
我個人覺得「櫻桃小丸子」這部漫畫非常容易懂,日常生活的內容也相當,很適合初學者
他也有台灣繁體字的翻譯版
大家如果想提升中文能力的話,也可以參考參考
- 2015/05/18(月) 13:07:47|
- チャイナスマイルぶつぶつ独り言
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
こんにちは!
みなさん。最近、中国のインタネットを見たら、「duang」という言葉をよくでできました。具体的な漢字はありませんが、ジャッキチェンが作った言葉みたいですね。一応擬音詞ですね。
ジャッキチェンがシャンプーのCMを担当して、テレビで見た効果は「duangduangduang」ですよって監督に言われたそうです。実際、ジャッキチェンの髪はそこまでつやつやしていたわけではないって本人が言っていました。
こうみたら、「duangduangduang」の意味は、実際はないとおもいますが、もし使いたいなら、ものことを大げさに表現したい時、使えばいいと思います。
- 2015/05/17(日) 18:27:03|
- 中国のニュース
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
大家好!
今回ちょっと中検3級の内容を勉強しましょう。
*-*-*-*-*
1)形容詞 + 一点儿这件衣服有一点儿小。
この服ちょっと小さいです。
2)V来V去我想来想去,还是不知道这道题的答案。
私どんなに考えても、この問題がわかりません
3)怪不得‧‧‧原来‧‧‧原来台风来了,怪不得天气这么差。
台風がやって来たのか、道理でこんなに天気悪いわけだ。
4)一‧‧‧就‧‧‧小宝每天一回到家就看电视。
宝ちゃん毎日家に帰るとすぐにテレビを見ます。
5)连‧‧‧都‧‧‧他忙得连饭都没吃。
彼は忙しくて、食事をする暇もありません。
*-*-*-*-*
皆さんも例文を作って、練習してみましょう。
頑張りましょう!
- 2015/05/16(土) 12:00:24|
- 中国語文法対策
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
《台湾華語 実用会話》
皆さん、今日もお疲れ様です。
今日は一緒に実用会話を勉強しましょう!
*-*-*-*-*-*-*
うれしいです。
我很高興wo3 hen3 gao1 xing4
悲しいです。
我很難過wo3 hen3 nan2 guo4
楽しいです。
我很快樂wo3 hen3 kuai4 le4
すばらしいです。
真棒zhen1 ban4
とても上手です。
真厲害zhen1 li4 hai4
○○はきれいです。
○○很漂亮~hen3 piao4 liang4
これはいくらですか?
請問這個多少錢? qing3 wen4 zhe4 ge0 duo1 shao2 qian2?
もう少し安くしてよ
請算便宜一點qing3 suan4 pian2 yi2 yi4 dian3
お薦めはありますか?
請問有推薦的嗎? qing3 wen4 you3 tui1 jian4 de0 ma0?
この近くのコンビニはどこですか?
請問這附近有便利商店嗎? qing3 wen4 zhe4 fu4 jin4 you3 bian4 li4 shang1 dian4 ma?
写真を撮ってもらえますか?
可以幫我拍照嗎? ke3 yi3 bang1 wo3 pai1 zhao4 ma?
一緒に写真をとってもらえますか?
可以一起拍照嗎? ke3 yi3 yi4 qi3 pai1 zhao4 ma?
お手洗いはどこですか?
請問洗手間在哪裡? qing3 wen4 xi3 shou3 jian1 zai4 na3 li3?
*-*-*-*-*-*-*-*
ぜひ声を出して発音してみてください。
そのうち上手になりますよ!
- 2015/05/14(木) 14:13:18|
- 台湾いろいろ
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
みなさん:
こんにちは!本日のレッスンでちょっと一つの問題があって、ここで、みんなにルールを伝えたいです。
「2時」 二点--两点 liang3 dian3
「2個」 二个--两个 liang3 ge4
「2年」 二年--两年 liang3 nian2
「2冊」 二本--两本 liang3 ben3
以上は、よくある間違いです。
次、「二」と「両」の使い分けをまとめます。
1.必ず「両」の場合:
物や時間を数える時、1桁の数であれば、量詞の前に必ず「両」を使います。例えば上の例はすべて「両」を使わなければなりません。
「二人」-----两个人 liang3 ge4 ren2
「二カ月」----两个月 liang3 ge4 yue4
「2枚の紙」--两张纸 liang3 zhang1 zhi3
2.必ず「二」を使う場合
① 整数の「2」は「二」です。
12=十二 shi2 er4
22=二十二 er4 shi2 er4
322=三百二十二 san1 bai3 er4 shi2 er4
② 小数、分数、序数、年号の「2」は「二」です。
1.2=一点二 yi1 dain3 er4
1/2=二分之一 er4 fen1 zhi1 yi1
第2=第二 di4 er4
2番=二号 er4 hao4
2002年=二零零二年 er4 ling2 ling2 er4 nian2
みなさん、頭の中に少し整理をできましたか?中国語の勉強をがんばってくださいね。
- 2015/05/13(水) 14:55:13|
- 中国語文法対策
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0

皆様、こんにちは。
生徒様から自家栽培の綺麗なお花をいただきました!
とても綺麗に咲いてますね。
バラは色々な色があって、こんなに優しい色もありますね。
ただ見るだけで幸せな気持ちになれますね
ありがとうございました!
皆様今日も
素敵な一日でありますように
大家好
今天有一位學生送來了他們家今早開的薔薇花( qiang2 wei2 hua1 )
開得非常漂亮呢
薔薇花有很多種顏色,也有這麼柔和的顏色呢
光是看著就有幸福的感覺
非常感謝!
希望今天大家也過了很棒的一天
- 2015/05/12(火) 12:21:07|
- チャイナスマイルぶつぶつ独り言
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
こんにちは!
みなさん、今日も忙しい一日ですね。お仕事は順調ですか?最近、みなさんが、何か悩みがありませんか?
私もありますよ!中国語でみなさんに教えてみてくださいね。
1.我胖了。
wo3 pang4 le.
太ったな。。
2.上班好烦哦。
shang4 ban1 hao3 fan2 o.
仕事。。。めんどうくさい これは、もちろん嘘ですよ!
3. 今天吃什么?
jin1 tian1 chi1 shen3 me.
今日、何を食べましょうか?これは、毎日の悩みかな。。。
4.今天穿什么衣服好呢?
jin1 tian1 chuan1 shen3 me yi1 fu hao3 ne?
今日、どんな服を着るかな?
5.学什么好呢?
xue2 shen3 me hao3 ne?
何を習ったほうがいいですか?常に、考えています。新しい知識を勉強してみたいですね!
答えは、なかなか難しいですね?でも、簡単に言えば、行動力を足りないということかな?頑張らないと!加油!
- 2015/05/11(月) 17:10:33|
- 中国のニュース
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
皆様
こんにちは。お元気ですか?
大家好嗎?
先日、友達と一緒に神戸に行きました。
私は大阪に2回行ったことがありますが、
神戸はまだ行ったことないので、
今回は初めての神戸です。
前幾天,和朋友們一起去了神戶
我去過大阪兩次,但我還沒去過神戶
這次是第一次去神戶
神戸はイメージ通りに、おしゃれな町です。
異人館の街並みと海の景色、あと中華街もあって、
とても面白かったです。
神戶和印象中一樣,是個很亮麗的城市
異人館的街景和神戶港的海景,還有中華街
都很有趣
たくさん懐かしい食べ物を見て、食べたくなりますね
結局神戸牛入りのコロッケだけ食べました。
在中華街看到了很多懷念的小吃,覺得很想吃
不過最後只吃了有神戶牛的炸肉餅
- 2015/05/10(日) 11:00:00|
- チャイナスマイルぶつぶつ独り言
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
みなさん:
こんにちは!今日、みなさんに言いたいことは、小田原城で発見したことなんです。
「上野」の読み方は「うえの」なんですが、小田原城でみた「上野」の読み方は「かみずけ」でした。今の群馬や栃木のあたりです。
本当に、面白かった。今の大分県にも「かみずけ」っていうところがあるらしい。なぜか面白いっていうと、今の自分と昔の人が同じ漢字を見ているのに、なぜか読み方を変えたのか、昔の人が当時、なぜ「うえの」って呼んでいなかったのか、すごく不思議なあって感じですね。
もちろん、私は外国人なんですが、中国の漢字の読み方はほとんどひとつしかなくて、ちょっと退屈な感じですね。もし、日本みたいな同じ単語で、違う読み方があれば、中国語も面白くなるのかなと思いますね。
みなさんはどう思いますか?こんなに地名をみたことがありますか?ぜひ、チャイナスマイルの先生に教えてください!
- 2015/05/09(土) 20:37:20|
- 中国のニュース
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
皆様、こんにちは
最近もちゃんと中国語を勉強していますか?
大家好
最近也有好好學習中文嗎 ?
母親節 = mu3 qing1 jie2
もうすぐ母の日ですね。
母の日に何を準備しますか?
母親節就要到了
母親節時要準備什麼呢 ?
母の日と言えば、あの定番のお花・カーネーションの中国語をご存知でしょうか?
カーネーション
說到母親節,大家知道在母親節的代表花的中文嗎?
叫做康乃馨 = kang1 nai3 xin1
あと一日だけで母の日です。
まだお花の注文してない方なら、お花を買いにくいかも
只剩下一天母親節就要來了
還沒有訂購花的人或許很難買到花也說不定
海外にいる私はお母さんにカーネーションを渡せないですが、
今回はお母さんが好きな食べ物を用意しました。
台湾まで送ろうと思っています。
在國外的我無法送給媽媽康乃馨
不過今年我準備了一些媽媽喜歡的食物
打算寄回去台灣 !
- 2015/05/08(金) 17:17:36|
- 台湾いろいろ
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
みなさん:
こんにちは!今日ですね。みなさんに我が家の日常会話を教えましょう!
日常会話から中国の家庭のことをわかるだろう!
「妈妈,今天吃什么?有没有什么吃的?我饿了。」
「お母さん、今日何を食べる?なんかある?おなかすいた。」
「快要吃饭啦。再忍忍。」
「そろそろご飯だ。ちょっと我慢して。」
10分後
「吃饭啦。快来吃饭。洗手。」
「ご飯だよ。早く来て。手を洗ってきて。」
「多吃点。肉,吃点肉。」
「たくさん食べて。お肉、お肉食べなさい。」
「再吃点饭。」
「もうちょっと食べなさい。」
以上はね、我が家に毎日ある会話なんですよ。日本はどうですか?あなたの「我が家」の会話ってなんでしょう?
今度、中国語で教えてください!
- 2015/05/07(木) 16:38:49|
- 中国のニュース
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
みなさん:
こんにちは!連休最後の日に辿り着きました。今年の連休は、長いですね。どうですか?明日、仕事に戻る心の準備をできましたか?
でも、連休の最後の日で何をしたらいいですね。みなさんの予定はどうになっているのかをわからないんですか、私の提案なんですが、最後の日、家であるいはカフェーとかでゆっくり休んだほうがいいと思います。もし、戻ってきて、明日朝一すぐ電車に乗って、会社に行くと、落ち着かなくて、仕事もうまくいかなくなると思います。
昨日、私連休の最後の日でした。カフェーで、落ち着いて、勉強していました。今日は、すぐ仕事の状態になっています。なんでも、余裕をもって、進んだほうがいいと思います。
大家好。终于打了长假的最后一天了。今年的连休,真的很长。大家过得怎么样呢?明天就要工作的心理准备做好了吗?
但是,连休的最后一天,一般做什么好呢?虽然不知道大家的计划是怎么样的,我其实建议大家最后一天,可以在家或是在咖啡店,休息,把心沉静下来。如果,今天才拖着疲劳的身体回家,第二天立刻去上班,应该很难马上回到工作的状态吧。
昨天,是我长假的最后一天。我去了咖啡店,看着书,喝着咖啡,让自己沉静下来。今天,很顺利地回到了工作状态。希望大家做什么事,都能给自己一点宽裕的时间,准备好了再做,会更有自信,更顺利。
- 2015/05/06(水) 13:05:21|
- 中国のニュース
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
皆様
おはようございます
大家早安
語学の道に、もしドラマを見ながら勉強したら、
普通の勉強よりもっと進歩が速いらしいです。
皆様はどう思いますか?
連續劇 lian2 xu4 ju4 = ドラマ
在語言學習的路上,如果一邊看連續劇一邊學習的話
好像進步會比一般學習來得更快
大家覺得呢?
ドラマは確かに勉強に役に立つと私は思います。
最近生徒さんの紹介で、ある台湾ドラマが現在テレビで放送中ということを知りました。
有幫助 you3 bang1 zhu4 = 役に立つ
我覺得看當地連續劇對語言的學習確實是有幫助的
最近在學生的介紹下,得知有個台灣連視劇正在日本電視播放中
日本の女優・長澤まさみさんが主演で、全編中国語でセリフをしゃべるらしいです。
放送時間は朝7時からで、多少早いですが、
見たら中国語と、台湾特別な使い言葉に少しでも理解できるようと思います。
主演是日本的女演員‧長澤雅美,她在電視劇裡全用中文說台詞
播出時間為早上7點,雖然有點早
不過我覺得看了後能更加理解一點中文,與在台灣經常使用特別的口語會話。
私はまた見てませんが、これから見ようと思います。
ドラマを見て、何か面白いセリフを覚えましたら、ぜひ私に聞かせてくださいね!
我還沒看這部連續劇,不過打算從明天起開始看
各位如果看了以後記住了什麼有趣的台詞的話,請一定說給我聽一聽呀!
- 2015/05/05(火) 10:35:31|
- 台湾いろいろ
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
皆様
こんにちは
大家好
今日は「黄金周」の二日目ですね。
今天是黃金周的第二天
綠之日 lu4 zhi1 ri4 = みどりの日
「自然にしたしむとともにその恩恵に感謝し、豊かな心をはぐくむ」という趣旨に従って、
山へハイキングするのも良いかもしれませんね。
遵照綠之日的主旨「親近大自然並感謝自然給予的恩惠,培育豐富的心靈。」
去山裡健行或許也不錯呢
健行 jian4 xing 2 = ハイキング
日焼け止め忘れないでね。
別忘了帶防曬乳!
防曬乳 fang2 shai4 ru3 = 日焼け止め
私も時々山登り(ハイキング)に行きます。
山の空気は都市と違って、涼しくて美味しいです。
眺めもいいですね。
我有的時候也會去爬山(健行)
山上的空氣與都市不同,涼爽又清新
眺望的景色也很好。
爬山 pa2 shan1 = 山登り
山頂から景色を眺めると何故か気持ちが落ち着きますね
海を見る時も同じ感じです。
これはいわゆる自然の力でしょう(笑
從山頂上眺望風景時不知道為什麼覺得心情很平靜
看海的時候也是相同的感覺
這大概是所謂大自然的力量吧!(笑
- 2015/05/04(月) 11:14:40|
- チャイナスマイルぶつぶつ独り言
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
皆様
こんにちは
最近暑いですね
大家好
最近很熱呢
今週のゴールデンウィーク、どこに行きますか?
多くの方は出社しないと行けないらしいです。
本当にお疲れ様です!
黃金周 huang2 jin1 zhou2 = ゴールデンウィーク
這星期的黃金周,大家要去哪裡呢?
好像有很多人必須去公司上班
真的辛苦了!
ゴールデンウィークを活用して、
毎日中国語を勉強する方もいらっしゃいます。
也有人活用黃金周每天學習中文
もちろん旅に出る方と、
家でのんびり過ごしたい方もたくさんいらっしゃいますね。
當然也有許多人外出旅行、在家悠閒渡過呢!
皆様のゴールデンウィーク楽しい思い出がいっぱい残せますように!
希望大家的金周都能留下許多快樂的回憶!
- 2015/05/03(日) 10:54:39|
- チャイナスマイルぶつぶつ独り言
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
みなさん、こんにちは
今日もお元気ですか?
大家好,今天也好嗎 ?
最近あの台湾の有名なカキ氷店が東京にオープンしたらしいですね。
昨日のニュースにも紹介されたようです。
最近台灣那個知名的刨冰店東京開店了呢
昨天新聞上也有介紹
カキ氷はすでに台湾デザートの代表の一つになったね
台湾旅行に来た日本の方々は、大体台湾風のかき氷を食べてみたいですね
私は台湾人ですが、カキ氷食べる回数はとても少ないです
食べたくないじゃなくて、夏(というより一年中かも)に美味しいものが多くて、カキ氷のことを忘れました(笑
台湾にいる時、夏が来たらいつも緑豆氷沙(緑豆シャーベット)が一番好きです。
今回東京に開店したあのカキ氷の店も食べたことないから、ちょっと気になりますね。
刨冰 bao4 bing1 - カキ氷
冰沙 bing1 sha1 - シャーベット
刨冰已經成為台灣甜點的代表之一
來台灣旅行的日本人們,大多都想吃吃看台灣風的刨冰吧
我雖是台灣人,但吃刨冰的次數其實很少
不是不想吃,而是夏天(還是說一整年中)有很多好吃的東西,我就忘了刨冰的事(笑
在台灣的時候,夏天來的時候我最喜歡喝綠豆冰沙
這次在東京開店的那間刨冰名店我也沒有吃過,所以有點在意呢
夏は暑いですが、旅に出るいい季節ですね(まだ春ですけど(笑))
中国語の勉強にもね!頑張りましょう!
夏天雖然很熱,不過是外出旅行的好季節呢(雖然現在還是春天(笑)
也是學習中文的好季節吧 ! 一起加油吧~ !
- 2015/05/02(土) 11:14:08|
- 台湾いろいろ
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
みなさん:
今日は、本当に暑いですね。夏ですか?春ですか?
昨日、服を整理しました。クローゼットもついでに整理整頓しました。すっきりした感じですね。何年前の服もけっこう残っていましたが、今回迷わずに一気にすべて捨てました。いらない物や服を捨てましょう!なぜか捨てられなかったのか?思い出があるかな?でも、古いものを捨てないと、新しいものは来ないでしょう!捨てましょう!今日、家に帰ったら、またもう一度整理しましょう!
「旧的不去,新的不来。」
昨天,整理了衣橱和衣服。感觉清爽了许多!几年前的衣服虽然之前还留着,但是昨天,都被我扔了。
俗话说,旧的不去,新的不来。快点扔掉那些旧物吧。
- 2015/05/01(金) 16:04:53|
- 中国のニュース
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0