根本
1 根本(的な).大本.根源.基礎.重要な.
根本问题
根本問題.
根本原因
根本的な原因.
根本原则
根本的な原則.
一件带根本性的大事
根本的な大きな事柄.
应当从根本上考虑解决问题的方法
問題を根本から解決する方法を考えなければならない.
2 まったく.全然.根っから.始めから.否定文に用いる.
他根本没有想过这个问题
彼はそんな問題など全然考えたこともない.
他根本不听别人劝告
彼は他人の忠告などに全然耳を貸そうとしない.
根本没有这样的事
そんな事は全然ない.
スポンサーサイト
- 2016/03/31(木) 16:19:18|
- 中国語文法対策
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
于是
意味:そこで.それで.そして.ここにおいて.話し言葉では“于是乎”ともいう.
例文:
1 大家都同意,于是他也不反对了
みんなが賛同したので,彼も反対しないことにした.
2 他吃了两剂药,于是病就好了
彼は薬を2服飲んだので,病気が治ってしまった
- 2016/03/31(木) 16:16:38|
- 中国語文法対策
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
反正
〔副詞〕どうせ.どのみち.いずれにせよ.“无论”“不管”“任凭”などと呼応させて用いられることが多い.
例文:
反正得去一个人,就让我去吧
どうせだれか行かなければならないのなら,私に行かせてくれ.
不管晴天雨天,反正我们要去参加比赛
晴れであろうと雨であろうと,いずれにせよ私たちは試合に出なければならない.
无论你怎么说,反正我不信
君が何を言おうと,ぼくは信じない.
- 2016/03/28(月) 14:09:18|
- 中国語文法対策
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
大家好
今天也很冷!
大家加油学习汉语吧!
今日の早口言葉
*************************
任命是任命,
rèn mìng shì rèn mìng,
人名是人名,
rén míng shì rén míng,
任命人名不能错,
rèn mìng rén míng bù néng cùo,
错了人名错任命。
cùo le rén míng cùo rèn mìng。
- 2016/03/25(金) 12:46:53|
- 中国語の早口言葉
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
一边
…しながら…する.“一边……,一边……”の形で.二つ以上の動作が同時に進行することを表す.
例文:
1 孩子们一边唱,一边跳
子供たちは歌いながら踊っている.
2 他一边说着话,一边收拾工具
彼は話をしながら道具をかたづけている.
3 他一边听电话,一边记,一边招呼客人坐下
彼は電話の応待をしながら,メモを取ったり,客に席をすすめたりしている.
- 2016/03/24(木) 17:57:00|
- 中国語文法対策
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0

大家好!
みなさん、こんにちは。
お元気ですか!?
今日の早口言葉です。
ぜひ練習してくださいね。
****************************
老唐端蛋汤,
lǎo táng duān dàn tāng,
踏凳登宝塔,
tà dèng dēng bǎo tǎ,
只因凳太滑,
zhǐ yīn dèng tài huá,
汤洒汤烫塔。
tāng sǎ tāng tàng tǎ。
- 2016/03/23(水) 14:16:01|
- 中国のニュース
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0

皆さま:
お元気ですか?
今日試験の皆さま、
出来が良かった方も、
あまり本領発揮できなかった方も、
お疲れ様でした。
大事なのは、試験が終わってからの取り組みです。
めけずに頑張っていきましょう。
****************************
河里有只船,
hé lǐ yǒu zhī chuán,
船上挂白帆,
chuán shàng guà bái fān,
风吹帆张船向前,
fēng chūi fān zhāng chuán xiàng qián,
无风帆落停下船。
wú fēng fān lùo tíng xià chuán。
- 2016/03/20(日) 12:31:01|
- 中国語の早口言葉
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
无论
意味: 疑問代詞や選択内容を表す並列成分を含んだ文に用い,条件のいかんを問わず,結果や結論は同じだということを示す.“都、也”などと呼応する.
例文:
1 大伙儿无论有什么事,都愿意找他谈
みんなは何事につけても彼に相談したがる.
2 无论做什么工作,他都非常认真
どんな仕事をやるにしても,彼は非常にまじめだ.
3 无论困难有多大,也吓不倒他们
困難がどんなに大きくても,彼らはたじろがない.
4 国家无论大小,都各有长处和短处
国は大小にかかわらず,それぞれに長所と短所がある.
5 她无论是在思想上还是在学习上、生活上都热情地帮助我
彼女は考え方の面であれ,学習や生活の面であれ,すべての面で私を温かく援助してくれる.
6 群众的意见,无论正确与否,领导都应当认真听取
大衆の意見が正しいかどうかを問わず,指導者はまじめに耳を傾けるべきである.
7 无论成与不成,后天一定给你回话
承知するしないにかかわらず,あさっては必ず君に返事する.
8 这条意见,无论对你、对我,都是很重要的
この意見は君にとってもぼくにとっても,たいへん重要だ.⇒【任凭】【不管】
- 2016/03/18(金) 18:22:25|
- 中国語文法対策
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
听说:
意味:(人が言っていることを)耳にしている.(…と)聞いている.聞くところによると…だ.
1 述語になる.
例文:
你听说过张国维 ZG这个人没有?
君は張国維という人のことを聞いたことがありますか.
孩子们都听说过孙悟空 SW大闹天宫的故事
子供たちはみな孫悟空天宮を騒がすという話を聞いたことがある.
这件事我已经听说过好几遍了
その事はもうなんべんも聞きました.
2 挿入句として用いる.聞くところによれば…だそうだ.文頭に用いる.
例文:
听说他已经去成都了
彼はすでに成都へ行ったそうだ.
听说老李到上海去了
李さんは上海へ行ったそうだ.
3 文中に用いる場合もある
例文
我听说他这两天就要到这里来了
聞くところによれば,彼は近いうちにここに来るそうだ.
老王这个人听说很能干
王さんという人はなかなかのやり手だそうだ.
展览会听说已经结束了
展覧会はもう終わったそうだ.
- 2016/03/17(木) 16:17:49|
- 中国語文法対策
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0

大家好!!!
皆さま、こんにちは。
本日も、早口言葉お届けします。
どうぞ、練習にご活用ください。
**********************
树上卧只猴,
shù shàng wò zhǐ hóu,
树下蹲条狗。
shù xià dūn tiáo gǒu。
猴跳下来撞了狗,
hóu tiào xià lái zhuàng le gǒu,
狗翻起来咬住猴,
gǒu fān qǐ lái yǎo zhù hóu,
不知是猴咬狗,
bù zhī shì hóu yǎo gǒu,
还是狗咬猴。
hái shì gǒu yǎo hóu。
- 2016/03/16(水) 14:20:38|
- 中国語の早口言葉
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
恐怕
1 (よくない結果を予測して)おそらく.
看这样子,恐怕要下雨
kàn zhè yàng zǐ, kǒng pà yào xià yǔ
この様子では,おそらく雨が降るだろう.
恐怕他不会赞成
kǒng pà tā bù hùi zàn chéng
そらく彼は賛成すまい.
2 (聞き手に同調を期待しながら予測して)たぶん.
这个东西恐怕是金子做的吧
zhè gè dōng xī kǒng pà shì jīn zǐ zùo de ba
これはたぶん金で作ったのだろう.
- 2016/03/15(火) 17:51:36|
- 中国語文法対策
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
为了……
〔介詞〕…のため.…のために.
『語法』目的を表す.“……是为了……”(…は…のためである)の形で目的を文の後半に置くこともある.原因を表すときに“为了”を用いた例を見ることもある.
例文:
努力学习,是为了更好地工作。
nǔ lì xué xí, shì wèi le gēng hǎo dì gōng zùo。
懸命に勉強するのは,いっそう立派に仕事をするためである.
我这样做都是为了你。
wǒ zhè yàng zùo dōu shì wèi le nǐ。
私がこうするのはすべて君のためなのだ.
一切为了人民
yī qiè wèi le rén mín 。
すべては人民のため.
为了你一个人,大家整整等了一个钟头。
wèi le nǐ yī gè rén, dà jiā zhěng zhěng děng le yī gè zhōng tóu 。
君一人のために,みんなはまる1時間待たされた.
原因を表す場合は普通,“因为”を用いることが多い
- 2016/03/14(月) 17:40:46|
- 中国語文法対策
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0

大家好!
天気になりました~!^^v
いい週末をお迎えください。
では、今日の早口言葉です。
週末も怠けずに、頑張ってくださいね。
**************************
兜里装豆,
dōu lǐ zhuāng dòu,
豆装满兜,
dòu zhuāng mǎn dōu,
兜破漏豆。
dōu pò lòu dòu。
倒出豆,
dǎo chū dòu,
补破兜,
bǔ pò dōu,
补好兜,
bǔ hǎo dōu,
又装豆,y
òu zhuāng dòu,
装满兜,
zhuāng mǎn dōu,
不漏豆。
bù lòu dòu。
- 2016/03/12(土) 09:40:33|
- 中国語の早口言葉
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0

大家好!
今日の早口言葉です。
ぜひ練習に活用してください。
************************
咬牛奶, yǎo níu nǎi,
喝面包, hē miàn bāo,
夹着火车上皮包。 jiā zhe hǔo chē shàng pí bāo。
东西街, dōng xī jiē,
南北走, nán běi zǒu,
出门看见人咬狗。 chū mén kàn jiàn rén yǎo gǒu。
拿起狗来打砖头, ná qǐ gǒu lái dǎ zhuān tóu,
又怕砖头咬我手。 yòu pà zhuān tóu yǎo wǒ shǒu。
************************
- 2016/03/11(金) 12:39:54|
- 中国のニュース
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
实在
1. うそいつわりがない.本物の.
例文:
要学点儿实在的本事
本物の技術を身につけなければならない.
他这个人很实在
彼は人柄がまじめだ.
2. 確かに.本当に.
例文:
实在太好了
本当にすばらしい.
实在不知道
本当に知らない.
实在走不动了
どうにも歩けなくなった.
3. 実は.実際には.
例文:
实在我也不知道
実は私もわからない.
- 2016/03/10(木) 14:47:37|
- 中国語文法対策
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0

大家好!
今日は、ちょっと難しい早口言葉です。
中国語の勉強頑張っていますか。
皆さん、ぜひ練習してみてください!
*************************
哥哥弟弟坡前坐, gē ge dì di pō qián zùo,
坡上卧着一只鹅, pō shàng wò zhe yì zhī é,
坡下流着一条河, pō xià líu zhe yì tiáo hé,
哥哥说: gē ge shūo:
宽宽的河, kuān kuān de hé,
弟弟说: dì di shūo:
白白的鹅。 bái bái de é。
鹅要过河, é yào gùo hé,
河要渡鹅。 hé yào dù é。
不知是鹅过河, bù zhī shì é gùo hé,
还是河渡鹅。hái shì hé dù é。
*************************
- 2016/03/09(水) 12:12:12|
- 中国のニュース
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
怎么 (5)
どんなに(…しても).いかに(…でも).後によく“也、都”を加えて呼応させる.前に“不论、无论、不管”などを用いることができる.
例文:
怎么让他唱他也不唱
どんなに歌えといっても彼は歌わない.
怎么修都修不好
どう修理しても直らない.
不论(无论、不管)怎么困难,都得按时赶到预定地点
どんなにたいへんでも,時間どおり予定地に駆けつけなければならない.
- 2016/03/08(火) 17:18:48|
- 中国語文法対策
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
怎么 (4)
どうしてか.何か.どのように.特定できない状態・方法をさす.
例文:
不知道怎么一来就滑倒了
どうしたはずみか滑って転んじゃった.
你没想出怎么个解决办法吗?
なんとか解決する方法を思いつかないですか.
新品种怎么怎么好,老品种怎么怎么不行,他当着众人详细地做了比较
新品種のどこそこがよいとか,旧品種のどこそこがいけないとか,彼はみんなの前で詳しく比較して見せた.
- 2016/03/08(火) 17:15:29|
- 中国のニュース
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
怎么 (3)
どんな.どういう.
“怎么(+一)”+量詞+名詞の形で用い,性質や状況を問う.量詞にはよく“个、回”を用いる.
名詞は“人”や“事”が多く用いられる.
例文:
大家都想看看新来的老杨是怎么一个人
新しく来た楊さんはどんな人なのかをみんなは見たいと思っている.
到底是怎么(一)回事?
いったいどういうことですか.
你给我说说,那儿是怎么(一)个情况?
あそこはどんな様子なのか話してください.
- 2016/03/08(火) 17:14:04|
- 中国語文法対策
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
怎么 (2)
なぜ.どうして.“怎么”+動詞または形容詞の形で用い,原因・理由を問う.“为什么”に同じ.動詞・形容詞は否定形も用いられる.
你怎么来了?
なぜ来たのか.
他怎么这么高兴?
彼はどうしてあんなにうれしそうなのか.
你怎么不打打太极拳呢?
君はなぜ太極拳をやろうとしないの. 〔“怎么”は主語の前に置くことができる〕
怎么他还不出来?
どうして彼はまだ出てこないのか.
怎么今天这么冷?
どうしてきょうはこんなに寒いのか.
- 2016/03/08(火) 17:12:29|
- 中国語文法対策
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
怎么 (1)
どう.どのように.“怎么”+動詞の形で用い,方法を問う.動詞には否定形を用いない.
例文:
这事我该怎么去跟他说?
この事を彼にどう言ったらいいでしょうか.
他怎么学会说广州话的?
彼はどうやって広東語を習得したのですか.〔“怎么”+動詞は“怎么个”+動詞+“法”ということがある〕
这罐头怎么个开法
この缶詰はどうやって開けるのですか.
- 2016/03/08(火) 17:10:33|
- 中国語文法対策
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
要不是
(=要+不是)もし…でなかったら.事実に反する仮定条件を表し,事実を強調する.
要不是他爸爸死得早,他就不会学坏了。
もし彼のお父さんが早く死ぬことがなかったら,彼もぐれることはなかったのに.
要不是路太远,我就能常常来
もし道がそう遠くなかったら,私はたびたび来られるのだが.
- 2016/03/08(火) 17:05:20|
- 中国語文法対策
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0

大家好!
你们练习绕口令了吗?
今日も週末ですが、しっかり課題出しておきます。笑
みなさん、ぜひ練習してね~!
では、良い週末を!
水中映着彩霞,
hǔi zhōng yìng zhe cǎi xiá,
水面游着花鸭。
shǔi miàn yóu zhe huā yā。
霞是五彩霞,
xiá shì wǔ cǎi xiá,
鸭是麻花鸭。
yā shì má huā yā。
麻花鸭游进五彩霞,
má huā yā yóu jìn wǔ cǎi xiá,
五彩霞网住麻花鸭。
wǔ cǎi xiá wǎng zhù má huā yā。
乐坏了鸭,
lè huài le yā,
拍碎了霞,
pāi sùi le xiá,
分不清是鸭还是霞。
fēn bù qīng shì yā hái shì xiá。
- 2016/03/05(土) 15:24:40|
- 中国のニュース
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
算了
意味: やめにする.よす.…ならそれまでだ.
① 你不同意就算了
君が賛成しないのならやめよう.
② 算了,别说了
よせ,もう言うな.
③ 不去就算了,要去就早点儿走
行かないのならそれまでだが,行くのなら早く出かけよう.
④ 你是真想去呢,还是说说就算了?
君は本当に行くつもりか,それとも口で言ってみるだけなのか.
覚えられますか。
- 2016/03/05(土) 12:29:27|
- 中国語文法対策
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
偏偏
1 わざと.どうしても.あくまでも.一途に.“偏”
① 我们劝他不要那样做,可他偏偏不听。
われわれはそんなことをするなと忠告したが,彼はどうしても聞き入れない.
② 明明是他错了,他偏偏不承认。
明らかに彼がまちがっているのに,彼はどうしても認めない.
2 あいにく.折あしく.都合悪く.“偏”
① 星期天他来找我,偏偏我没在家。
日曜日に彼は訪ねて来てくれたのに,あいにく私は留守だった.
② 事情的发展偏偏同他的愿望相反。
事態の発展はあいにく彼の期待と相反していた.
3 だけ.ばかり.一定の範囲に限られることを表す.不満の語気を含む.
① 别人都说没问题,为什么偏偏你说不行?
ほかの人はみな問題がないと言うが,なぜ君だけがだめだというのだ.
② 大家都跳过了一米八,偏偏他被淘汰了。
みんな1メートル80を跳んだのに,彼だけがふるい落とされた.
③ 干吗偏偏问他?
よりによってなぜ彼にだけ尋ねるのか.
覚えませんか。
- 2016/03/04(金) 15:08:44|
- 中国語文法対策
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
既……又……
同じ構造の二つの動詞句または形容詞句を接続し,同時に二つの性質・状態を備えていることを表す.
例文:
这段描写既生动又活泼
この描写は生き生きとしている上にはつらつとしている.
他既是文学家,又是历史学家
彼は文学者であるばかりでなく歴史学者でもある.
你学会了吗?
- 2016/03/02(水) 13:26:46|
- 中国語文法対策
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
能願動詞 会
能願動詞 会 はいくつかの意味を表す。
でも、次の二つの意味としてよく使われる。
① 学んで技能を獲得していること。
例えば:
1, 他会说汉语。
2, 我不会做饭。
② 可能性を表す。
例えば:
1,他会来吗?
2,现在这么晚了,他不会过来了吧。
怎么样,学会了吗?
- 2016/03/01(火) 15:21:34|
- 中国語文法対策
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0