FC2ブログ

スマイル日記 みんなのブログ

教室での出来事、先生・生徒さんの面白話、中国語のワンポイントレッスンなどを気楽に綴っています。

七步诗?

皆様 
 こんにちは!今日はまた二つ新しいカテゴリを増やしました。芸能人の紹介中国の詩です。
 
今日は中国の詩を紹介してみようかなと思います。
                 

 曹植(cao2 zhi1)与七步诗(qi1 bu4 shi1);
七步诗是三国时期魏国东阿王曹植于七步之内作出的一首诗.
曹操死后,儿子曹丕 即位,史称魏文帝.曹丕非常妒忌弟弟曹植的才华,总想找机会杀掉他.于是在一次上朝时,曹丕便让曹植在七步之内作出一首诗来,如果作不出,就要将他处死.曹植聪明过人,果真在七步之内作出了一首诗


煮豆燃豆萁,漉豉以为汁
萁在釜下燃,豆在釜中泣
本是同根生,相煎何太急
(ben3 shi4 tong2 gen1 sheng1 ,xiang1 jian1 he2 tai4 ji2)
↑最後の言葉の意味は:元々兄弟なのに、なぜこんな早くお互いに殺されてほしいのかということです。よく兄弟の中で喧嘩する時や、財産を奪うときに使ってます。
!

 
意思是(yi4 si0 shi4)说煮豆子的时候烧的是都秆,豆子在锅中哭泣.豆子与豆秆本是同一个根生长出来的,为什么要这样急着互相残害呢?暗指曹丕与他虽为亲兄弟,却容不下他.
曹丕听了非常惭愧,于是下令释放了曹植.


  詩ならはちょっと難しいと思いますが、最後の言葉だけを覚えといてくださいねぇー

昨日クイズ?の答えを発表いたします。 
1恶果(e4 guo3)→悪い結果
2茶壶嘴里(cha2 hu2 zui3 li3)→急須口の中

                    またね(^_-)-☆

                                    趙魏より(^0_0^)
スポンサーサイト



  1. 2008/04/22(火) 13:04:39|
  2. 中国の詩
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

コメント

<%template_post\comment>


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバック URL
http://chinasmile.blog82.fc2.com/tb.php/31-ee155d95
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)