こんにちは!
今日は先週の続き、会話の勉強しましょー(笑)
さて……一体何元まで下げせるかな?
市场经济下 mm买衣服情景对话
老板:好吧,交个朋友,你给90元拉倒。
小梨子:我不会(bu2 hui4しない)给你(gei3 ni3 あげる)90元的,我还要留(liu2 残る)10元的车费(che1 fei4 交通費)。
老板:车费?这和你买裤子有什么关系(guan1 xi4 関係)?
小梨子:当然(dang1 ran2もちろん),我来自(lai2 zi4から)很远很远(hen3 yuan3 hen3 yuan3とても遠い)的地方,我必须坐长途汽车(chang2 tu2 qi4 che1長距離バス)回去,车费10元。
老板:你骗人(pian4 ren2 うそ)!
小梨子:我从十八岁以后再也没有骗过人,相信(xiang1 xin4 信用する)我。你看我的脸,多么的真诚(zhen1 cheng2 真面目)啊。
老板:虽然我看不出来你的真诚,但我认赔(ren4 pei2 賠償を承知する)了,算(suan4 計算)你80元好了。
小梨子:等等(deng3 deng3 待って),我还要补充一点,我还没有吃早饭(zao3 fan4 朝ごはん),我很饿(e4 お腹空いた)。
老板:你!!天啊,你太过分(guo4 fen4)了,你在耍花招(shua3 hua1 zhao1企む)。
小梨子:相信我,我很真诚。如果再不吃饭的话,我会昏倒(hun1 dao3)在你面前。
老板:我真是倒霉(dao3 mei2 運が悪い),遇到你这样的滑头(hua2 tou2 ズル賢い)。可你的 确过分,一会要坐车,一会又要吃早饭。
是不是你一会还要说你口渴,想喝饮料呢?
小梨子:你太小瞧我(xiao3 qiao2 wo3 なめないで)了。相信我,我没有要求了。
老板:相信你?最后一次?
小梨子:是的,相信我。
老板:好吧,痛快些(tong4 kuai4 xie1 きっぱりして),70-元。
小梨子:我这就给你钱。
老板:快些。
……まだまだ続きがありますよー
またねぇー
趙魏より(^0_0^)
スポンサーサイト