FC2ブログ

スマイル日記 みんなのブログ

教室での出来事、先生・生徒さんの面白話、中国語のワンポイントレッスンなどを気楽に綴っています。

秋雨

寒いですね。
中国語には「一場秋雨一場涼」という言葉があります。
秋雨降る度に寒くなるという意味ですが、東京は一気に
寒くなったような気がします。連続の雨の一週間になりそうですね。
今週だけ土曜日も出勤しますので、せめて週末晴れて欲しいですね(ブルー)
今日は、授業中質問させた補語について、話たいと思います。
中国語には、主に結果補語、方向補語、程度補語、可能補語などの補語が存在します。
その中では、結果補語(吃完)・方向補語(坐下)・可能補語は(吃得了)、動詞との結びつきがかなり強く、「動詞+補語」の形で1つの単語というイメージが強いです。まず、皆様にこの語順を覚えていただきたいですね「動詞+補語」。
しかし、程度補語は多少違います。程度補語には、文として独立できる補語になるフレーズがあります。例:我跑得腿要断了。「腿要断了」は補語ですが、完全なる文にもなれます。

続きは又水曜日で・・・・・
張でした
スポンサーサイト



  1. 2008/09/29(月) 16:56:04|
  2. 中国のニュース
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

コメント

<%template_post\comment>


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバック URL
http://chinasmile.blog82.fc2.com/tb.php/75-3a8c2241
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)